Inversiones y Proyectos

Antofagasta Minerals S.A. (AMSA)

EMPRESA/Company: ANTOFAGASTA MINERALS S.A. (AMSA)

MINERA CENTINELA

1.PROYECTO/Project: Prospección Minera Polo Sur / Prospection of Polo Sur Mining Company

 

CARACTERÍSTICAS DEL PROYECTO / PROJECT CHARACTERISTICS: Realización de sondajes de reconocimiento para reducir las incertidumbres geológicas, re categorizar recursos inferidos y, eventualmente, completar el estudio de ingeniería requerido para un eventual proyecto de desarrollo minero del yacimiento Polo Sur. Los óxidos de Polo Sur podrían ser procesados en las instalaciones de la mina El Tesoro, ubicadas a una distancia de 35 kilómetros. El proyecto de prospección se extendería por un período de 5 años e involucraría la perforación de unos 250 sondajes, además de la construcción y habilitación de caminos de acceso y/o de exploración. De acuerdo con la información entregada al Servicio de Evaluación Ambiental, que aprobó esta iniciativa en junio de 2011, estaba previsto que durante los dos primeros años se realizaran 150 sondajes, mientras que en los tres restantes se ejecutarían otros 100 sondajes. / Fulfillment of recognition probing to reduce the geological uncertainties, re-categorize inferred resources and, eventually, complete the engineering study required for an eventual mining development project of the Polo Sur deposit. The Polo Sur oxides could be processed in the facilities of the El Tesoro Mine, located 35 km away. The prospection project would extend to a 5-year period and it would cover the perforation of about 250 drillings, as well as the construction and habilitation of access and/or exploration roads. According to the information provided to the Environmental Assessment Service, which approved this initiative in June 2011, 150 drillings were expected to be carried out during the first two years, while in the remaining three 100 other drillings will be executed.

 

UBICACIÓN / LOCATION: A 38 km al sureste de la comuna de Sierra Gorda, en la Región de Antofagasta, distante a 1.377 km de Santiago. / 38 km southeast of the Sierra Gorda commune, in the Antofagasta Region, 1,377 km from Santiago.

 

INVERSIÓN ESTIMADA / ESTIMATED INVESTMENT: MMUS$ 15

 

ESTADO ACTUAL DEL PROYECTO / CURRENT STATE OF PROJECT: En ejecución / Under execution

 

CAPACIDAD DE GENERACIÓN DE EMPLEO / EMPLOYMENT GENERATION CAPACITY: Para la fase de construcción se considera un promedio de 40 trabajadores y un máximo de 60, mientras que para el cierre o abandono se estima a 4 personas. / For the construction, an average of 40 workers is being considered and a maximum of 60, whereas for the closing or closure, 4 people are being considered.

 

 

2 PROYECTO/Project: Desarrollo Minera Centinela / Development of Minera Centinela

 

CARACTERÍSTICAS DEL PROYECTO / PROJECT CHARACTERISTICS: El proyecto Desarrollo Minera Centinela corresponde a la explotación de los rajos Esperanza Sur y Encuentro, en etapas sucesivas. La primera de ellas corresponde a la explotación del yacimiento Esperanza Sur, cuyo inicio de operaciones se estima para el año 2019, y cuya inversión alcanzaría los US$ 2.700 millones. La segunda etapa del proyecto consiste en el desarrollo del yacimiento Encuentro Sulfuros de una inversión de US$ 1.650 millones adicionales, y cuya puesta en operaciones se prevé para el 2024. El proyecto considera la construcción de una nueva planta concentradora Centinela con capacidad para procesar 110 mil tpd de mineral proveniente del rajo Esperanza Sur. En una segunda etapa la planta será ampliada a una capacidad de 180 mil tpd de mineral que provendrá tanto de Esperanza Sur, como también del rajo abierto Encuentro. Las instalaciones consideran, además, la construcción de un nuevo depósito de relaves, con capacidad de 2.600 millones de toneladas, destinado a recibir los relaves provenientes de la planta concentradora Centinela. Asimismo, se prevé la construcción de un nuevo acueducto, paralelo al existente, con capacidad para enviar hasta 850 l/s de agua de mar para ser utilizada en la planta concentradora Centinela. / The Minera Centinela Development project corresponds to the exploitation of the Esperanza Sur and Encuentro pits, in consecutive stages. The first one corresponds to the exploitation of the Esperanza Sur deposit, which start-up of operations is estimated for the year 2019, and which investment would reach US$2.7 billion. The second stage of the project consists of the development of the Encuentro Sulfuros deposit of an additional US$1.65 billion investment, and which start-up of operations in expected for 2024. The project considers the construction of a new Centinela concentrator plant with the capacity to process 110 thousand tpd of mineral coming from the Esperanza Sur pit. In a second stage, the plant will be expanded to a capacity of 180 thousand tpd of mineral that will come from both Esperanza Sur and the Encuentro open-pit. The facilities also consider the construction of a new tailings deposit, with a 2.6 billion tons capacity, destined to receive the tailings coming from the Centinela concentrator plant. Likewise, the construction of a new aqueduct is expected, parallel to the current one, with the capacity to send up to 850 l/s of seawater to be used at the Centinela concentrator plant.

 

UBICACIÓN / LOCATION: Comunas de Sierra Gorda, Mejillones y María Elena, en la Región de Antofagasta, distante a 1.377 km al norte de Santiago. / Sierra Gorda, Mejillones and Maria Elena communes, in the Antofagasta Region, 1,377 km north of Santiago.

 

INVERSIÓN ESTIMADA / ESTIMATED INVESTMENT: MMUS$ 4.350 / US$ 4,350 million

 

ESTADO ACTUAL DEL PROYECTO / CURRENT STATE OF PROJECT: En evaluación ambiental. El proyecto fue ingresado al sistema de evaluación ambiental en junio de 2015. Se espera un periodo de construcción de 3 años de la primera etapa, y 38 años de operación total, incluidos 2 años de construcción de la segunda etapa. De acuerdo al Servicio de Evaluación Ambiental, la primera etapa del proyecto entraría en operaciones a mediados de 2019. / Under environmental assessment. The project entered the environmental assessment system in June 2015. A 3-year construction period is expected for the first stage, and a total of 38 years of operation, including the second stage’s 2-year construction. According to the Environmental Assessment Service, the project’s first stage would start its operation in the middle of 2019.

CAPACIDAD DE GENERACIÓN DE EMPLEO / EMPLOYMENT GENERATION CAPACITY: 9.000 personas durante la construcción, y 2.890 personas durante la operación. / 9,000 people during construction and 2,890 people during operation.

 

3.- PROYECTO/Project: Actualización Esperanza / Esperanza Update

 

CARACTERÍSTICAS DEL PROYECTO / PROJECT CHARACTERISTICS: Ha comenzado con un proceso de optimización de sus operaciones de impacto ambiental (DIA) presentadas durante 2013. La primera optimización denominada “Tercera Actualización Proyecto Esperanza”, con DIA aprobado en mayo de 2012, busca aumentar la disponibilidad de insumos críticos (agua, inhibidores y reactivos de proceso, etc.), incorporar nuevos recursos de mineral oxidado ubicados en áreas a ser posteriormente ocupadas por botaderos, y la construcción de una nueva planta de procesamiento de molibdeno. En esta optimización, el proyecto “Planta de Molibdeno” representa la obra de mayor envergadura. La ubicación de la planta es en un sector adyacente a la flotación colectiva, en el sector Esperanza junto a la planta concentradora existente. El proceso corresponde a un circuito de flotación selectiva estándar a una tasa de tratamiento de 5,5 Ktpd, con las siguientes etapas: flotación primaria, flotación de limpieza, filtrado, secado y almacenamiento del concentrado de Molibdeno producido. La cola o “relave” del proceso corresponde al concentrado de cobre-oro que continúa con su proceso en la planta concentradora actual. / It started with an optimization process of its environmental impact operations (EIS) presented during 2013. The first optimization called “Third Update of Esperanza Project”, with EIS approved in May 2012, looks to increase the availability of essential raw materials (water, inhibitors and process reagents, etc.), to incorporate new resources of oxidized mineral located in areas to be used by landfills, and the construction of a new molybdenum processing plant. In this optimization, the “Molybdenum Plant” project represents the largest work. The plant is located in a sector adjacent to the collective floatation, in the Esperanza sector next to the existing concentrator plant. The process corresponds to a standard selective floatation circuit at a 5.5 ktpd treatment rate, with the following stages: primary floatation, cleaning floatation, filtering, drying and storage of the molybdenum concentrate that has been produced. The tail or “tailings” of the process corresponds to the copper-gold concentrate that continues its process at the current concentrator plant.

 

La segunda optimización denominada “Cuarta Actualización del Proyecto Esperanza-Optimización del Proceso”, con DIA presentado en junio de 2013, se concentra en el mejoramiento de los sistemas de molienda y flotación actuales, con la incorporación de una planta de chancado secundario y terciario como complemento a la capacidad del proceso actual, además de un nuevo espesador de concentrado y otro de relave. Una vez concentradas estas optimizaciones, Esperanza habrá aumentado en la capacidad de tratamiento de su planta concentradora de 12 Ktpa de Cu en concentrado adicional a la producción actual de la operación. Además, la planta de molibdeno permitirá a la compañía producir alrededor de 2 Ktpa de Mo durante la vida útil de la operación actual, incrementando sustancialmente la cadena de valor. / The second optimization called “Fourth Update of the Esperanza Project – Process Optimization”, with EIS presented in June 2013, focuses on the improvement of the current grinding and floatation systems, with the incorporation of a secondary and tertiary crushing plant as a complement to the capacity of the current process, as well as a new concentrate thickener and a tailing thickener. Once these optimizations are concentrated, Esperanza will have increased the treatment capacity of its concentrator plant in 12 ktpy of Cu concentrate, additional to the operation’s current production. Additionally, the molybdenum plant will allow the company to produce about 12 ktpy of Mo during the current operation’s useful life, substantially increasing the value chain.

 

Con respecto a la construcción de la planta de molibdeno, Centinela sigue avanzando en el proyecto, que pretende poner en marcha durante 2017. Cabe destacar que, debido a la reestructuración de los proyectos del Distrito Centinela, Esperanza Sur fue añadida al plan minero de Esperanza, aumentando las reservas de la operación desde 731, 6 Mt con leyes de 0,50% de cobre, 0,011% de molibdeno y 0,19 gpt de oro a 1.789,2 Mt con leyes de 0,45% de cobre, 0,013% de molibdeno y 0,16 gpt de oro. Esto aumentaría la vida útil de la actual operación de Esperanza en 30 años adicionales. / Regarding the construction of the molybdenum plant, Centinela continues with the project, which is intended to be implemented in 2017. It is important to mention that, due to the restructuring of the projects of the Centinela District, Esperanza Sur was added to Esperanza’s mining plan, thus increasing the operation’s reserves from 731.6 Mt with grades of 0.50% of copper, 0.011% of molybdenum and 0.19 gpt of gold to 1,789 mt with grade of 0.45% of copper, 0.013% of molybdenum and 0.16 gpt of gold. This would increase the useful life of the current Esperanza operation in 30 additional years.

 

UBICACIÓN / LOCATION: a 30 km de la localidad de Sierra Gorda, Región de Antofagasta. / 30 km from the town of Sierra Gorda, Antofagasta Region.

 

INVERSIÓN ESTIMADA / ESTIMATED INVESTMENT: MMUS$ 630 (Tercera Actualización proyecto Esperanza MMU$ 200; Cuarta Actualización del proyecto Esperanza- Optimización del Proceso MMUS$ 430). / US$630 million (Third Update of Esperanza Project US$200 million; Fourth Update of Esperanza Project – Process Optimization US$430 million).

 

ESTADO ACTUAL DEL PROYECTO / CURRENT STATE OF PROJECT: Proyecto en ejecución, con ampliación marginal de 12 Kptd terminada durante 2015, instalación de nuevo espesador en fase final y construcción de planta de molibdeno en curso, para ponerla en marcha durante 2017. / Project under execution, with marginal expansion of 12 ktpd finished during 2015, installation of new thickener in final stage and construction of a molybdenum plant in progress, to be implemented in 2017.

 

CAPACIDAD DE GENERACIÓN DE EMPLEO / EMPLOYMENT GENERATION CAPACITY: 875 trabajadores en etapa de construcción y 49 en etapa de operación. / 875 workers in construction stage and 49 in operation stage.

 

 

4.- PROYECTO/Project: Modificaciones El Tesoro / El Tesoro Modifications

 

CARACTERÍSTICAS DEL PROYECTO / PROJECT CHARACTERISTICS: Tiene por objetivo mantener la capacidad de producción de cobre fino en cátodos del El Tesoro, equivalente a 110 ktpa. Esto será posible, propiciando el máximo beneficio de recursos propios y procesando las soluciones ricas en cobre aportadas por terceros. El proyecto se centra en cuatro ejes: aumento de capacidad de procesamiento, lixiviación de ripios, modificación de la Planta SX y procesamiento de soluciones de terceros, y ejecución de sondajes de prospección. / Its purpose is to maintain the production capacity of El Tesoro’s fine copper cathodes, equal to 110 ktpy. This will be possible by favoring the maximum benefit of its own resources and processing the copper-rich solutions provided by third parties. The project focuses on four axes: processing capacity increase, waste leaching, modification of SX Plant and processing of third-party solutions, and execution of prospection drillings.

 

UBICACIÓN / LOCATION: Ubicada a 25 km al este de la localidad de Sierra Gorda, Región de Antofagasta, y a una altura de aproximadamente los 2.300 msnm., presentó en enero de 2014 el DIA “Continuidad operacional: aumento de capacidad de procesamiento y modificación Planta SX”. / Located 25 km east of he town of Sierra Gorda, Antofagasta Region, and approximately 2,300 meters above sea level. In 2014 it presented the EIS called “Operational continuity: processing capacity increase and modification of SX Plant”.

 

INVERSIÓN ESTIMADA / ESTIMATED INVESTMENT: MMUS$ 86 / US$86 million

 

ESTADO ACTUAL DEL PROYECTO / CURRENT STATE OF PROJECT: Se estima que su puesta en marcha sería para fines de 2016. / Its implementation is expected for late 2016.

 

CAPACIDAD DE GENERACIÓN DE EMPLEO / EMPLOYMENT GENERATION CAPACITY: 40 trabajadores en etapa de construcción y 270 en etapa de operación. / 40 workers in construction stage and 270 in operation stage.

 

 

5.- PROYECTO/Project: Encuentro Óxidos

 

CARACTERÍSTICAS DEL PROYECTO / PROJECT CHARACTERISTICS: su estrategia inmediata se orienta a desarrollar la capa de óxidos en forma inicial, lo que equivaldría al pre-stripping de la etapa sulfuros, a desarrollar en segunda instancia. El desarrollo de estas líneas de explotación está vinculadocon las operaciones de Minera Centinela. Se espera produzca alrededor de 50.000 toneladas de cátodos de cobre al año, utilizando la capacidad existente en El Tesoro. Esta iniciativa permitiría que la actual planta SX-EW continúe produciendo a plena capacidad (100.000 toneladas al año), a partir de 2016, por cerca de 8 años ayudando a compensar la disminución de la producción como resultado de la caída de leyes del actual yacimiento donde se extrae mineral. / Its immediate strategy focuses on initially developing the oxide layer, which would be equal to the pre-stripping of the sulfide stage, to be developed in second instance. The development of these exploitation lines is linked to the operations of Minera Centinela. It is expected to produce close to 50,000 tons of copper cathodes per year, using the existing capacity at El Tesoro. This initiative would allow the current SX-EW plant to continue to produce in full capacity (100,000 tons per year), starting in 2016, for almost 8 years, which helps to compensate the production decline as a result of the low grades of the current deposit from where the mineral is extracted.

 

Contempla también, nuevas instalaciones de chancado y lixiviación en pilas, con una tubería que dirigirá la solución de lixiviación o PLS hacia la planta de El Tesoro a unos 15 km de distancia, para su procesamiento. El mineral de mayor ley será chancado y enviado a las nuevas instalaciones de lixiviación en pilas, mientras que el mineral de menor ley será procesado en pilas de lixiviación ROM. El Grupo analiza formas de reducir este coste inversional, considerando incluso el abastecimiento de equipos desde China y el uso de un equipo de proyecto liderado por Antofagasta Mineral en lugar de un contratista EPCM. / It also contemplates new crushing and heap leaching facilities, with a pipeline that will direct the leaching of PLS solution to the El Tesoro plant, about 15 km away for its processing. The higher-grade mineral will be crushed and sent to the new heap leach facilities, while the lower-grade mineral will be processed in ROM leaching piles. The Group analyzes ways to reduce this investment cost, even considering purchasing new equipments from China and using a project team led by Antofagasta Minerals instead of a EPCM contractor.

 

UBICACIÓN / LOCATION: a unos 10 km al sureste de Esperanza. / Approximately 10 km southeast of Esperanza

 

INVERSIÓN ESTIMADA / ESTIMATED INVESTMENT: MMUS$636 / US$ 636 million

 

ESTADO ACTUAL DEL PROYECTO / CURRENT STATE OF PROJECT: Construcción del proyecto iniciada a fines de 2014 con puesta en marcha diferida para 2018. / Project’s construction started in late 2014, with its implementation postponed for 2018.

 

CAPACIDAD DE GENERACIÓN DE EMPLEO / EMPLOYMENT GENERATION CAPACITY: 2.000 trabajadores en etapa de construcción y 500 en etapa de operación. / 2,000 workers in construction stage and 500 in operation stage.

 

PROYECTO/Project: Encuentro Sulfuros (Desarrollo Distrito Centinela / Development of Centinela District)

 

CARACTERÍSTICAS DEL PROYECTO / PROJECT CHARACTERISTICS: se espera que, en su primera etapa, estimada su marcha en 2019, el proyecto permitiría agregar 140 mil toneladas de cobre fino. Con su segunda etapa, en 2024, se agregarían otras 60 mil toneladas. De esta forma, en la próxima década Minera Centinela alcanzará una producción anual superior a 400 mil toneladas. La iniciativa contempla la ejecución del proyecto en dos etapas: desarrollo del yacimiento Esperanza Sur (inicio de operación estimado para 2019 y una inversión de US$2.700 millones; seguido del desarrollo del yacimiento Encuentro Sulfuros (plazo de operación proyectado para 2024 y una inversión de US$1.650 millones). / In its first stage, expected for 2019, the project is expected to allow qdding 140 thousand tons of fine copper. With its second stage, in 2024, another 60,000 tons would be added. This way, during the next decade, Minera Centinela will reach an annual production that exceeds the 400 thousand tons. The initiative contemplates the project’s execution in two stages: development of the Esperanza Sur deposit (start-up of operation estimated for 2019 and a US$2.7 billion investment; followed by the development of the Encuentro Sulfuros deposit (operation deadline projected for 2024 and a US$1,650 million investment).

 

UBICACIÓN / LOCATION: Comuna Sierra Gorda, Provincia de Antofagasta, aproximadamente a 170km de Antofagasta y a 98km de Calama (Altitud promedio de 2.300m). / Sierra Gorda commune, Antofagasta province, approximately 170 km from Antofagasta and 98 km from Calama (average altitude 2,300 m).

 

INVERSIÓN ESTIMADA / ESTIMATED INVESTMENT: MMUS$ 4.350 / US$ 4,350 million

 

ESTADO ACTUAL DEL PROYECTO / CURRENT STATE OF PROJECT: Proyecto ingresado al sistema de evaluación ambiental en mayo de 2015. / Projected entered the environmental assessment system in May 2015.

 

CAPACIDAD DE GENERACIÓN DE EMPLEO / EMPLOYMENT GENERATION CAPACITY: No se menciona / Not mentioned / Not mentioned

Artículos relacionados

Close